发布时间:2019-11-08 访问次数:
英语学院实践周学术讲座“译者的大脑”圆满结束
2019年11月8日上午10:00,英语学院实践周系列讲座之“译者的大脑--当翻译学遇到神经认知科学”在西区图书馆二楼208会议室正式开始。本次讲座的主讲人为英国杜伦大学副教授、博导郑冰寒。
首先主持人介绍了主讲人郑冰寒博士的学习经历、学术成就及研究成果,在一片热烈的掌声中,讲座正式开始。
接下来郑冰寒教授以风趣简练的语言讲述了他在杜伦大学就读的学习经历,并介绍了他的团队以及他们研究的专项课题。
郑教授指出,翻译不只是人文科学,研究翻译要特别关注翻译认知和行为,译者的大脑有很多未知的领域等待我们去发现、探索。
然后郑教授为我们介绍了有关认知翻译和口译的专业设备,并通过视频向我们展示了仪器的使用方法。
随后,郑冰寒教授和我们分享了他的研究历程。他从1982年开始了Translation Progress Research,并主要针对笔译进行研究。2014年,他受到一位教授的启发,开始研究神经认知科学,探索大脑的未知领域。郑教授指出,未来他将在人脑的正向翻译和逆向翻译方面继续探索。
最后,郑教授为我们介绍了他带领团队和剑桥大学合作的项目,通过核磁共振研究,分别展示了英译汉和汉译英在大脑的呈现原理,并给出了数据对比分析。
提问环节,在场的听众们踊跃发言,郑冰寒教授耐心地为大家解答疑惑。
感谢郑冰寒教授为我们带来的一场学术盛宴,这次讲座让同学们大开眼界,增长了不少专业知识。相信英院学子也能以此为榜样,树立远大的目标,坚定不移的为之奋斗!
撰稿:周垚
图片:万芝延
排版:周垚