学院新闻

当前位置: 首页 > 学院新闻 >

英语学院举办第十一届科研报告会

发布时间:2020-01-17 访问次数:

2020116日下午2点到4点,英语学院在西区综合办公楼C517举办了第十一届科研报告会。会议对英语学院2019年的科研工作进行了总结,并举行了两场学术报告。四川外国语大学校长董洪川、科研处处长李小青及英语学院全体教职工参加了会议。

报告会由英语学院院长张旭春主持。

 

会议第一阶段由刘兴兵副院长对英语学院2019年度科研工作进行总结。刘院长详细报告了2019年期间学院教师在科研活动如学术会议和讲座,及科研成果如学术论著和项目等方面取得的成绩。

张旭春院长肯定了老师们2019年所取得的成绩,同时鼓励号召老师们持续加大精力投入科研当中,勇于积极申报科研和教改项目。

会议第二阶段是科研报告。

首先,刘爱英老师做题为“文学文化、去殖民化与文学乌托邦——塞缪尔·贝克特在爱尔兰文学中的经典化”的报告。刘老师表示,随着民族主义的文学逐渐被文排学乌托邦所取代,贝克特以“国际英雄”的形象重返爱尔兰,并在爱尔兰的经典化过程见证爱尔兰文艺复兴以来爱尔兰性的衍变,见证爱尔兰文学经典建构中历史的现实考量,也见证英爱两国在殖民与去殖民过程中围绕政治、经济、文化等方面展开的斗争和博弈。

 

董洪川校长对报告中文学与文化的关系以及乌托邦做了深刻的点评。此外,董校长还深情回顾了自己在川外的学习生涯,高度肯定了英语学院师生过去一年在教学、科研等方面取得的成绩,并结合新的形势和英语专业的重要地位,向英语学院提出了更高的要求。董校长还特别强调了教学和科研对于每位老师的重要性,及其它们之间互相促进的辩证关系。

随后,李文婷老师做题为“解构主义与翻译的隐喻关系——德里达“确当的翻译”之反思”的报告。李文婷老师首先说明德里达解构主义思想对于翻译研究的重要性,随后就何为“确当”的翻译及德里达写作“‘确当的’翻译”一文的目的进行阐释。

李小青处长对报告中解构以及确当的翻译”等概念做了精到的点评,并对下一步的研究指明了方向,同时对如何申报科研项目进行了指导,鼓励老师们积极申报。

最后,张旭春院长做总结,鼓励大家教、学、研相长。科研报告会在掌声中落下帷幕。